‘Traducir del rumano’

Twitter-Arabic

Duela gutxi Twitterrek mezuak itzultzeko aukera jarri zuen bere aplikazio mugikorrean. Nire Android mugikorra gazteleraz dudanez, Twitterren aplikazioak euskara mezuak errumaniera, daniera, alemaniera… eta beste hainbat hizkuntzekin nahasten ditu itzulpena eskainiz, gaztelerara noski.

Horrelako gauza txikiek erakusten dute zein garrantzitsua den euskaraz hizkuntza teknologiak garatzea, baina baita ere horien erabilera hedatzea. Teknologia izatea garrantzitsua bada, teknologia ezarriko dela ziurtatzea berebizikoa da.

Urte askotan posible izan ez den itzulpen automatiko orokorraren aukera ere zabaltzen du. Arazo bat izan daiteke, baina aukera handiak ere eskaintzen ditu, bakoitzak bere hizkuntzan idaztea «nahikoa» litzatekeelako ulermen maila eskuratzeko.

Arazo-aukera dikotomian trabatu gabe, egoera horretara iristeko oraindik falta da, eta, beraz, hizkuntzak ezagutzea garrantzitsua da. Inoiz baino aukera gehiago ditugu hizkuntzak ikasteko (voxy.com, busuu.com, duolingo.com…) Horrek ere aukera berri asko irekitzen ditu.

Mundu globalizatu honetan egiten diren hizkuntzaren erabilerak hizkuntzen etorkizuna bera baldintza dezake. Badirudi jende askorentzat nahikoa dela ingelesa jakitea globalki komunikatzeko. Ezin uka, jende askok horrela ikusten duela, baina erabaki horrek atxikita dauka beste hizkuntzak zokoratzeko arriskua.

Eragin larriena hizkuntzen desagerpena izan liteke, baina horren aurretik beste albo ondorio batzuk ere baditu. Garrantzitsuena ingeles hiztun natiboen hobespena eta erreferentzialtasun faltsua. Natiboak ez diren beste pertsona batzuekin lehian, natiboek beti izango dute abantaila. Hau da, ez dira hobeagoak, hizkuntza aukeraketak egiten ditu «hobe» besteon begietara.

Eztabaidarekin lotuta, oso interesgarriak iruditu zaizkit Sustatun argitaratutako Ingelesik? Ez, eskerrik asko! eta Financial Times-en Simon Kuperrek idatzitako Why proper English rules OK artikuluak.

Argi dago gure hizkuntza menderatzea, gertukoak behintzat «ulertzea», eta maila globalean garrantzia dutenetako baten bat ezagutzearen garrantzia. Bide horretan, nire abentura berria txinera da, eta arraroa badirudi ere, liburu batek ireki zuen horretarako atea (Chineasy.org).

[box type=”info”]Artikulu hau Berria egunkarian publikatu da Irlen Sarea atalean.[/box]